EN- 8 -DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)VACUUM CLEANER ASSEMBLYInsert the hose into the suction opening, pressing it down until it slots into plac
EN- 9 -USING THE APPLIANCECAUTION: Before using the vacuum cleaner, remove all large or sharp objects from the floor to avoid any possible damage to th
EN- 10 -Emptying the dust container (B)The transparent container means it is easy to see when it needs to be emptied; in any case, the dirt must not e
EN- 11 -TROUBLESHOOTINGThermal cutout switchThe vacuum cleaner is equipped with a thermal cutout switch to protect it in the event that the motor over
FR- 12 -NOTES IMPORTANTESLIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL.Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de re
FR- 13 -2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli-24. minant le câble d’alimentation. Il est e
FR- 14 -Petit aspirateur à brosse (H)Utile pour éliminer la poussière sur les livres ou sur les objets délicats comme les cadres de tableaux, ou autre
FR- 15 -NETTOYAGE ET ENTRETIENATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation d
FR- 16 -ATTENTION: Laver toujours le filtre avec de l’eau propre sans utiliser de savon ou de produits dé-tergents.ATTENTION: Cette opération doit être
DE- 17 -WICHTIGE HINWEISEANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN:Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen:Sicherstellen,
DE- 18 -mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
DE- 19 -Saugdüse mit kleiner Bürste (H)Kann zum Entfernen von Staub von Büchern oder empfindlichen Gegenständen wie Bilderrahmen usw. verwendet werden.
DE- 20 -REINIGUNG UND WARTUNGACHTUNG: Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten vorgenommen werden, muss das Ge-rät abgeschaltet und der Stecker
DE- 21 -Reinigung des HEPA- AusgangsfiltersDieser Filter reinigt die Luft ein letztes Mal, bevor sie aus dem Staubsauger austritt. Der Motorfilter und
ES- 22 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.Durante el uso del aparato es necesario tener algunas precauciones:A
ES- 23 -Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan 25. potenciales fuentes de peligro.CONSERVAR ESTA
ES- 24 -Aspirador con cepillo (H)Útil para eliminar el polvo de libros u objetos delicados como marcos de cuadros, etc.Es adecuado para la limpieza de
ES- 25 -LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimento, apagar el aparato y desconectar el enchufe
ES- 26 -ATENCIÓN: Lavar el filtro siempre sólo con agua limpia sin usar jabón o detergentes.ATENCIÓN: Dicha operación hay que realizzarla por lo menos
PT- 27 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidad
PT- 28 -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESDESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)MONTAGEM DO ASPIRADOREncaixe a mangueira no aspirador. Para desencaixá-la, carregue nos d
PT- 29 -UTILIZAÇÃO DO APARELHOATENÇÃO: Antes de usar o aspirador, retire eventuais objectos grandes ou pontiagudos presentes no piso para evitar danif
PT- 30 -- 30 -Como esvaziar o depósito do pó (B)Graças ao material transparente do depósito, é possível ver facilmente quando é preciso esvaziá-lo; to
PT- 31 -IDENTIFICAÇÃO DE AVARIASBloqueio térmicoO aspirador está equipado com um dispositivo de bloqueio térmico para protegê-lo no caso de um sobreaq
EL- 32 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε
EL- 33 -Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση.23. Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρ
EL- 34 -Απορροφητής σχισμών (I)Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμά-των, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές
EL- 35 -Φυλάξτε μετά τη συσκευή, αγκιστρώνοντας ενδεχομένως τη βούρτσα δαπέδων (L) στο σχετικό άγκι-στρο που βρίσκεται στο πλαϊνό μέρος και τα εξαρτήμ
EL- 36 -δείκτη που βρίσκεται στο κάλυμμα με το διάφανο στο δοχείο και στρέφοντάς τον δεξιόστροφα μέχρι το πλήρες μπλοκάρισμα (ΕΙΚ. 11).- Επανατοποθετ
RU- 37 -ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИН-СТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИВо время работы с прибор
IT- 2 -AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzi
RU- 38 -Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования 23. прибора. Если Вы решили выбросить пылесос, то необходим
RU- 39 -Всасыватель отверстий (I)Эта насадка позволяет собирать пыль со складок ткани, из узких пространств, щелей и с ниш, куда невозможно добраться
RU- 40 -ЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ: Перед выполнением очистки или техобслуживания выключить прибор и вынуть вилку из розетки.Всасываемая грязь попадает в
RU- 41 -Как чистить пылесос Стенки, пылесборник и гнезда фильтров протирать влажной тряпкой в случае необходимости. Во время этой операции не доп
AR- 42 -ﺔﻣﺎــﻫ ﺕﺍﺮﻳﺬــﺤﺗ.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ :ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺾﻌﺒﺑ ﺬﺧﻷﺍ ﺐﺠﻳ ﻥﺃﻭ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺔﻤ
AR- 43 - ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٢١ . ﺆﻔﻛ ﻭ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻭﺍ ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻯﺪﺣﺍ ﻞﺒ
AR- 44 -(L) ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ:ﻲﻜﻟ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ؛ﺖﻴﻛﻮﻤﻟﺍﻭ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺮﻌﺷ ﺐﺤﺴﺗ - ،PVC ﻦﻣ
AR- 45 -.ﺥﺎﺴﺗﻻﺍ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻻﺍ ﻭ ﺔﻴﻣﺎﺧﺮﻟﺍ ﻭ .ﻲﺑﻮﻜﺴﻠﺘﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻭﺃ ﺵﺮﻔﻟﺍ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﻫﻮﻓ ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻄﺑﺃ :ﻪﻴﺒﻨﺗ .ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞ
AR- 46 -.(٩ ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻢﺛ ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺮﺘﻠﻓ ﻕﻮﻓ ﻰﻟﺇ ﺐﺤﺳﺍ -.ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﻂﻘﻓ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻞﺴﻏﺍ :ﻡﺎــﻫ.ﻡﺎﻋ ﻪ
AR- 47 -ﻝﺎــﻄﻋﻷﺍ ﺚﺤﺑﻱﺭﺍﺮــﳊﺍ ﻑﺎــﻘﻳﻹﺍ ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺍﺫﺇ .ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻊﺒﺗﺍ ﺎﻫﺪﺣﻭ ﺓﺄﺠﻓ
IT- 3 -Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-25. ziali fonti di pericolo.CONSERVATE QUESTE
IT- 4 -UTILIZZO DELL’APPARECCHIOATTENZIONE: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni p
IT- 5 -Come svuotare il contenitore della polvere (B)Grazie al contenitore trasparente è possibile vedere facilmente quando sia necessario provvedere
IT- 6 -IMPORTANTE: Si raccomanda di non lubrificare o oliare le parti rotanti perché ciò potrebbe rendere difficile o impedire la successiva aspirazio
EN- 7 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.A few precautions are necessary while using the appliance:Always make su
Kommentare zu diesen Handbüchern