Ariete Centrica Metal 173 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Entsafter Ariete Centrica Metal 173 herunter. ARIETE Centrica Metal 173 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mod. 173

Mod. 173Cod. 6185101400 Rev. 0 del 12/03/2009Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-Mail: [email protected]: www.ariete.net82

Seite 2

EN- 8 -- After use, disassemble the appliance before cleaning.WARNING: switch off the appliance and disconnect it from the electricity supply.- Rota

Seite 3 - AVVERTENZE IMPORTANTI

FR- 9 -INSTRUCTIONS IMPORTANTESLIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est nécessaire de pre

Seite 4 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

FR- 10 -la fiche d’alimentation, nettoyez les différents composants et contactez un Centre de Service Après-Vente Autorisé.20 N’utilisez pas l’appare

Seite 5

FR- 11 -MODE D’EMPLOIATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’IN

Seite 6

FR- 12 -- éteindre l’appareil en positionnant la poignée d’actionnement (G) sur «0» et débrancher la fiche électrique de la prise de courant murale.

Seite 7 - IMPORTANT SAFEGUARDS

DE- 13 -WICHTIGE HINWEISEVOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:1

Seite 8

DE- 14 -19 Verwenden Sie zum Hineindrücken des zu schleudernden Nahrungsmittels immer den Stößel (A), keinesfalls die Finger. Schalten Sie bei Funkti

Seite 9

DE- 15 -BETRIEBSANLEITUNGACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TE

Seite 10

DE- 16 -- Nachdem die ersten Nahrungsmittel verarbeitet wurden, den Vorgang wie oben beschrieben, zur weiteren Saftherstellung wiederholen, andernfal

Seite 11 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

ES- 17 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.Cuando se usan aparatos eléctricos hay que tomar las precauciones oportunas,

Seite 12

Fig. 4 Fig. 5Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 6 Fig. 7Fig. 8LAIHGFBCDE

Seite 13

ES- 18 -20 No usar el aparato si el filtro (B) estuviera dañado.21 El empleo de accesorios que no sean originales o no autorizados pone a riesgo la

Seite 14

ES- 19 -INSTRUCCIONES DE EMPLEOATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA

Seite 15 - WICHTIGE HINWEISE

ES- 20 -Vaciarlo si es necesario:- Apagar el aparato, llevando el interruptor de encendido (I) al «0» y desconectar el enchufe eléc--trico de la toma

Seite 16 - ANLEITUNG AUFBEWAHREN

PT- 21 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO.Quando utilizar aparelhos eléctricos, deverá tomar as devidas precauçõe

Seite 17

PT- 22 -22 Não deixe o cabo pender da borda da mesa ou do plano de apoio. Nunca apoie o cabo do aparelho sobre superfícies quentes.23 NUNCA MERGUL

Seite 18

PT- 23 -INSTRUÇÕES DE USOATENÇÃO: MESMO COM O APARELHO DESLIGADO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ELÉCTRICA ANTES DE MONTAR OU DESMONTAR OS COMPONE

Seite 19 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES

PT- 24 -- incline ligeiramente o depósito para a polpa (H) e retire-o com cuidado debaixo do salva-polpa.- Esvazie o depósito para a polpa (H) e rep

Seite 20

NL- 25 -BELANGRIJKE AANWIJZINGENVÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN.Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de juiste voorzorgsmaatregel

Seite 21

NL- 26 -20 Nooit het apparaat gebruiken al het filter (B) beschadigd is.21 Het gebruik van niet originele of niet geautoriseerde accessoires comprom

Seite 22

NL- 27 -GEBRUIKSAANWIJZINGENATTENTIE: OOK ALS HET APPARAAT NIET IN WERKING STAAT MOET DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GETROKKEN VOORDAT DE ONDER

Seite 23 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

IT- 1 -AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra l

Seite 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

NL- 28 -- zet het apparaat uit door de knop voor het aanzetten (G) op “0” te draaien en de stekker uit het stopcontact te trekken.- het opvangbakje

Seite 25

EL- 29 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.

Seite 26

EL- 30 -- 

Seite 27 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN

EL- 31 -ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)     

Seite 28

EL- 32 -ΠΡΟΣΟΧΗ-

Seite 29

EL- 33 -ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗΠΡΟΣΟΧΗ

Seite 30

PL- 34 -WAŻNE ZALECENIAPRZECZYTAĆ TE ZALECENIA PRZED UŻYCIEM.

Seite 31 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

PL- 35 - 

Seite 32

PL- 36 -INSTRUKCJE UŻYTKOWANIAUWAGA     

Seite 33

PL- 37 -             

Seite 34

IT- 2 -20 Non usare l’apparecchio se il filtro (B) è danneggiato.21 L’uso di accessori non originali o non autorizzati compromette la sicurezza e la

Seite 35

RU- 38 -ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.

Seite 36 - WAŻNE ZALECENIA

RU- 39 - -

Seite 37

RU- 40 -ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)     

Seite 38

RU- 41 -ВНИМАНИЕ           ВНИМАНИЕ

Seite 39

RU- 42 -ЧИСТКА И УХОДВНИМАНИЕ-ВНИМАНИЕ   

Seite 40 - ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ

AR- 43 -

Seite 41 - СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ

AR- 44 -B  

Seite 42

AR- 45 -

Seite 43

AR- 46 -H C

Seite 44

IT- 3 -ISTRUZIONI PER L’USOATTENZIONE: Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica

Seite 45 - 

IT- 4 -riempia troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario:- spegnere l’apparecchio, portando la manopola di accensione (H) su «0» e disconnettere

Seite 46 - 

EN- 5 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.When using electrical appliances, there are precautions that need to be followed:1 Make

Seite 47

EN- 6 -compromise the safety and performance of this appliance.22 Do not allow the power cord to dangle from the edge of the table or work surface. N

Seite 48

EN- 7 -OPERATING INSTRUCTIONSWARNING: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare